close
每堂課的開頭,
Thierry就會幫大家再溫習一下字母的唸法,
今天的vemisa...哈哈哈~
感覺有對發音開竅耶...哈哈哈~
一整個就是開心丫!:P
來進入正題吧!
今天要教的就是這個~~~
Qu'est-ce que c'est ?(這是什麼?)
C'est un jus de fruit.(這是果汁)
C'est de l'eau.(這是水)
Le Louvre, qu'est-ce que c'est ?(羅浮宮是什麼?)
C'est un musée.(這是博物館)
Dante et Ikai, qu'est-ce que c'est ?(丹堤和怡客,是什麼?)
Ce sont des cafés.(是咖啡館)
讀完P.12的課文之後,
就是要來分辨『定冠詞(le / la)』與『不定冠詞(un / une)』,
而且還發現-de + le = du,
因為de+le很拗口,
所以法國人直接把它們變成了du,
那麼接著看吧!
- C'est un robot.(這是機器人)
- C'est le robot du film.(這是這部電影裡的機器人)
- C'est sont des oiseaux.(這些是鳥)
- C'est sont les oiseaux du file de Hitchcock.(這些是這部西區考克電影裡的鳥)
- C'est le livre du professeur.(這是本這位教授的書)
- C'est le livre de Thierry.(這是本Thierry的書)
- C'est le livre des étudiants.(這是本學生的書)
- Une rue de Taipei.(一條台北的路)
- Une rue de la class.(一條在補習班的路)
- Une école.(一間學校)
- C'est le livre de l'école 歐美亞.(這是歐美亞補習班的課本)
(因法國沒有補習班,所以école可以當學校也可以是補習班)
- Eslite c'est une librairie.(誠品是一間書局)
- C'est la librairie de 某某人.(這書店是某某人的)
- C'est une librairie de Taipei.(台北的一間書店)
- Le Louvre, c'est un musée de Paris.(羅浮宮,是巴黎的博物館)
- Le Louvre, c'est le musée National célèbre de Paris.(羅浮宮,是巴黎有名的國際博物館)
A : 馬英九, c'est qui ? = qui-est ce ?(馬英九,是誰?)
B : C'est le président de Taiwan.(是台灣的總統)
物件:
職業:
現在要練習的是怎麼把定冠詞與不定冠詞放在最適合的位置,
然後學習怎麼用,
舉例:
un professeur de l'université de la rue Roosevelt.(在羅斯福路上的一所大學的一位教授)
une rue de la ville de Taipei.(台北市的一條路)
練習:
- un chat du parc 228 de Taipei.(台北228公園的一隻貓)
- un chanteur de la piscine de 中興.(在中興游泳池的一位歌手)
- un étudiant de la librairie de la rue 敦化.(敦化路上的一間書店的學生)
- un sportif du hôpital du quartier 內湖.(內湖區的一間醫院的一位運動員)
- un chanteur du restaurant du quartier 西門町.(西門町一間餐廳的歌手)
- un acteur du film de Taïwan.(台灣的電影演員)
我可能翻譯的很奇怪,XD
自己都不太了解自己這樣的解釋對還不對哩~
而以上六句,
連老師都不禁說:C'est bizarre !(很奇怪!)
哈哈哈~Moi aussi !!!
還是老師的例子正常多了。
Le docteur de la piscine de la rue 忠孝 de Taipei.(台北忠孝路的一間游泳池的一位醫生)→ 指定某一間
Le docteur d'une piscine de la rue 忠孝 de Taipei.(台北忠孝路的游泳池的一位醫生)→ 很多間
Des étudiants de les école 歐美亞.(這些是歐美亞的學生)→ 不認識的人,複數用des
Les acteurs A et B du film "XXX".(A和B這些是XXX電影的演員)→ 認識的人,複數用les
Les articles(冠詞):
每堂課的最後,
都會問同樣的問題,
不過竟然被老師嫌太沒創意啦~
難道我們的週末生活都太無聊了?@@
Qu'est-ce que tu voudrais faire ce week-end ?(這星期你想做什麼?)
Ju voudrais couper mes cheveux.(剪頭髮)
manger avec des amies.(和朋友去吃飯)
sortir avec ma famille.(和家人出去)
└→ 永遠是單數
sortir avec mon enfant.(和我的孩子出去)
┌→ 墓 ┌→ 祖先
fleurir la tombe de mes ancêtres.(掃墓)
└→ 把一個地方擺一些花 une fleur
voir un docteur.(看醫生)
faire des photos.(拍照)
dessiner.(畫畫、用原子筆或腊筆)
peindre.(畫畫、用水彩筆)
étudier l'espagnol.(唸西文)
travailler.(上班、打工)
Thierry : Des questiones ?(有問題嗎?)
嘿~當然沒問題啦!
因為下課了!:PPP
回家、回家。
********************
單字:
1. désolé ! 抱歉、對不起
2. salut. = ciao 再見
3. au revoir 再見(比較禮貌)
4. bonne nuit 好好睡
5. bon week-end 週末愉快
6. Bonne fin de semaine 週末快樂
7. bonne soirèe 晚上好(好像怪怪的?!)@@
8. chat 貓
9. chien 狗
10. voiture 車
11. célèbre 有名的
12. et ça ? 那個呢?
13. robot 機器人
14. bravo 太棒了
15. ben 語氣詞
16. oiseaux 鳥
17. mais 可是
18. palais 皇宮
19. producteur 製作人
20. la société 公司
21. chercher 找
22. comédien 演員
23. casting 選角
24. rencontre 遇見
Thierry就會幫大家再溫習一下字母的唸法,
今天的vemisa...哈哈哈~
感覺有對發音開竅耶...哈哈哈~
一整個就是開心丫!:P
來進入正題吧!
今天要教的就是這個~~~
Qu'est-ce que c'est ?(這是什麼?)
C'est un jus de fruit.(這是果汁)
C'est de l'eau.(這是水)
Le Louvre, qu'est-ce que c'est ?(羅浮宮是什麼?)
C'est un musée.(這是博物館)
Dante et Ikai, qu'est-ce que c'est ?(丹堤和怡客,是什麼?)
Ce sont des cafés.(是咖啡館)
讀完P.12的課文之後,
就是要來分辨『定冠詞(le / la)』與『不定冠詞(un / une)』,
而且還發現-de + le = du,
因為de+le很拗口,
所以法國人直接把它們變成了du,
那麼接著看吧!
- C'est un robot.(這是機器人)
- C'est le robot du film.(這是這部電影裡的機器人)
- C'est sont des oiseaux.(這些是鳥)
- C'est sont les oiseaux du file de Hitchcock.(這些是這部西區考克電影裡的鳥)
- C'est le livre du professeur.(這是本這位教授的書)
- C'est le livre de Thierry.(這是本Thierry的書)
- C'est le livre des étudiants.(這是本學生的書)
- Une rue de Taipei.(一條台北的路)
- Une rue de la class.(一條在補習班的路)
- Une école.(一間學校)
- C'est le livre de l'école 歐美亞.(這是歐美亞補習班的課本)
(因法國沒有補習班,所以école可以當學校也可以是補習班)
- Eslite c'est une librairie.(誠品是一間書局)
- C'est la librairie de 某某人.(這書店是某某人的)
- C'est une librairie de Taipei.(台北的一間書店)
- Le Louvre, c'est un musée de Paris.(羅浮宮,是巴黎的博物館)
- Le Louvre, c'est le musée National célèbre de Paris.(羅浮宮,是巴黎有名的國際博物館)
A : 馬英九, c'est qui ? = qui-est ce ?(馬英九,是誰?)
B : C'est le président de Taiwan.(是台灣的總統)
物件:
un | une | des |
cinéma 電影院 supermarché 超級市場 marché 市場 hypermarché 大賣場(costco) café 咖啡館 restaurant 餐廳 musée 博物館 parc 公園 parc d'attraction 遊樂園 théâtre 戲劇院 quartier 區域 village 小城鎮 hôpital 醫院 film 電影 pay 國家 pain 麵包 |
épicerie 雜貨店(pm7:00~7:30關門) boulangerie 麵包店 boutique 一般商店 librairie 書店 bibliothèque 讀書館 gym 健身房 piscine 游泳池 école 學校 université 大學 rue 路 ville 城市 société 公司 |
toilettes 廁所(永遠複數) |
職業:
un | une | 中文 |
médecin docteur policier avocat acteur chanteur politicien musicien sportif cuicinier |
médecin docteur policière avocate actrice chanteuse politicienne musicienne sportive cuicinière |
醫生 醫生 警察 律師 演員 歌手 政治家 音樂家 運動員 廚師 |
現在要練習的是怎麼把定冠詞與不定冠詞放在最適合的位置,
然後學習怎麼用,
舉例:
un professeur de l'université de la rue Roosevelt.(在羅斯福路上的一所大學的一位教授)
une rue de la ville de Taipei.(台北市的一條路)
練習:
- un chat du parc 228 de Taipei.(台北228公園的一隻貓)
- un chanteur de la piscine de 中興.(在中興游泳池的一位歌手)
- un étudiant de la librairie de la rue 敦化.(敦化路上的一間書店的學生)
- un sportif du hôpital du quartier 內湖.(內湖區的一間醫院的一位運動員)
- un chanteur du restaurant du quartier 西門町.(西門町一間餐廳的歌手)
- un acteur du film de Taïwan.(台灣的電影演員)
我可能翻譯的很奇怪,XD
自己都不太了解自己這樣的解釋對還不對哩~
而以上六句,
連老師都不禁說:C'est bizarre !(很奇怪!)
哈哈哈~Moi aussi !!!
還是老師的例子正常多了。
Le docteur de la piscine de la rue 忠孝 de Taipei.(台北忠孝路的一間游泳池的一位醫生)→ 指定某一間
Le docteur d'une piscine de la rue 忠孝 de Taipei.(台北忠孝路的游泳池的一位醫生)→ 很多間
Des étudiants de les école 歐美亞.(這些是歐美亞的學生)→ 不認識的人,複數用des
Les acteurs A et B du film "XXX".(A和B這些是XXX電影的演員)→ 認識的人,複數用les
Les articles(冠詞):
articles indéfinis 不定冠詞 | articles définis 定冠詞 | ||
陽性 | un | le | 當遇到a,e,i,o,u,h時 |
陰性 | une | la | 要縮寫l' |
複數 | des | les |
每堂課的最後,
都會問同樣的問題,
不過竟然被老師嫌太沒創意啦~
難道我們的週末生活都太無聊了?@@
Qu'est-ce que tu voudrais faire ce week-end ?(這星期你想做什麼?)
Ju voudrais couper mes cheveux.(剪頭髮)
manger avec des amies.(和朋友去吃飯)
sortir avec ma famille.(和家人出去)
└→ 永遠是單數
sortir avec mon enfant.(和我的孩子出去)
┌→ 墓 ┌→ 祖先
fleurir la tombe de mes ancêtres.(掃墓)
└→ 把一個地方擺一些花 une fleur
voir un docteur.(看醫生)
faire des photos.(拍照)
dessiner.(畫畫、用原子筆或腊筆)
peindre.(畫畫、用水彩筆)
étudier l'espagnol.(唸西文)
travailler.(上班、打工)
Thierry : Des questiones ?(有問題嗎?)
嘿~當然沒問題啦!
因為下課了!:PPP
回家、回家。
********************
單字:
1. désolé ! 抱歉、對不起
2. salut. = ciao 再見
3. au revoir 再見(比較禮貌)
4. bonne nuit 好好睡
5. bon week-end 週末愉快
6. Bonne fin de semaine 週末快樂
7. bonne soirèe 晚上好(好像怪怪的?!)@@
【感謝gdonkey網友的補充!n__n】 1. Bonsoir:晚上見面打招呼和告別都可以,但是屬於關係一般的人用,不是很熟悉,比較正式。 |
8. chat 貓
9. chien 狗
10. voiture 車
11. célèbre 有名的
12. et ça ? 那個呢?
13. robot 機器人
14. bravo 太棒了
15. ben 語氣詞
16. oiseaux 鳥
17. mais 可是
18. palais 皇宮
19. producteur 製作人
20. la société 公司
21. chercher 找
22. comédien 演員
23. casting 選角
24. rencontre 遇見
全站熱搜
留言列表