close
今天的開場就很亂七八糟啦!
因為要用以下的方式來向大家報告你的同學剛才是跟你說了什麼,
哈哈~文法果然還是很容易錯一堆。

Présent → Imparfait
Imparfait → Imparfait
P.P → Plus-que-parfait(imparfait avoir / être + p.p)
Futur → Conditionnel Présent

句型:
Je lui ai demandé si ... (est-ce que)
                                 ce que ... (qu'est-ce que)
                                 ce qui ... (qu'est-ce qui)
                                 de ... (imparetif)
Elle m'a repondu que ...


- Tu as passé un bon week-end ?
  Je lui ai demandé si elle avait passé un bon week-end.
  Elle m'a repondu qu'elle avait vu des amis et qu'ils était allés se promener.

- J'étais fatigué alors je suis resté chez moi.
  Il a dit qu'il était fatigué alors qu'il était resté chez lui avec sa télé.

- L'anniversaire des 92 ans de sa grand-tante.
  Elle a dit qu'elle avait mangé et encore mangé.(除了吃還是吃)

- ... si elle avait fait quelque chose.
  ... qu'elle avait fait des photos dans un Motel.

- ... si elle était sortie ?
  ... qu'elle était allée au KTV avec son amie.
                             à 北京 pendant 6 jours pour la visiter.

- ... si elle avait passé un bon week-end.
  ... qu'elle était allée avec ses amis à l'anniversaire et qu'elle avait visité le nouvel appartement d'un/e autre ami/e.

中場休息過後一樣無法喘息...
因為造句又來啦!
馬上頭上三條槓,
又是qu'est-ce que .. XD
而且要用不同時態去造句,
我想...我應該是掰不出來。= =a

問句 & 回答:
- qu'est-ce que
vous ferez si vous pouvez arrêter de travailler ?
- qu'est-ce qui vous faisait plaisir quand vous étiez petite ?

  (指的不是”誰”,是指”什麼事讓你...”,而且只接以下這些動詞:plaire, manquer, convenir(約定、同意), aller)
- comment, combien, où, qui, quand, pourquoi, quel à été votre meilleur souvenir ?
- imparfait :
N'oubliez pas de réveiller vos amis !
- phrase : Elle voudrait venir avec nous.
- est-ce que vous pensez finir rapidement ?(是否)
Je lui ai demandé ce que ... (qu'est-ce que)
                        ce qui ... (qu'est-ce qui)
                        si ... (est-ce que)
                        de ... (imparetif)
Elle a écrit que ...
        dit que ...

練習 & 回答:
1. Qu'est-ce que tu as vu au cinéma ?
    J'ai vu le film d'action / animation / 3D.
   
Je lui demandé ce qu'elle avait vu au cinéma.
    Elle a dit qu'elle avait vu le film d'action.

2. Qu'est-ce qui te fait vouloir voyager ?
    Qu'est-ce qui te manque ?

    La glacé au chocolat me manque.
   
Je lui demandé ce qui se manque.
    Elle a dit que la glacé au chocolat se manque.

3. Pourquoi tu voudrais faire un petit voyage ?
    Parce que je voudrais me relaxer et connaître le culture différent.(文化
4. J'ai fini mon devoir hier.
    Je finissais mon devoir quand tu as téléphoné.
5. Je viens de boire un café.
6. Est-ce que tu avais aimé le shopping quand tu as gagné ?
    Oui, j'avais aimé le shopping quand j'ai gagné.
   
Je lui demandé si elle avait aimé le shopping quand elle a gagné.
    Elle a dit qu'elle le avait aimé.


qu'est-ce que(受詞)et qu'est-ce qui(主詞)的差別:
Qui (est-ce qui) est venu ?
Mon ami est venu.
Qu'est-ce que ton ami adore ?
Mon ami adore le chocolat.
Qui (est-ce qui) te plaît ?
Pierre me plaît.
Qu'est-ce qui te plaît ?
Le chocolat me plaît.
Qu'est-ce qui se passe ?(發生什麼事?)
                   t'arrive ?(你怎麼了?)
                   ne va pas ?(有什麼問題?)
                   te fait + (adj.) mal, peur, envie, plaisir ... ?(不好、害怕、想要、愉快)
                               (v.) vomir, pleurer ... ?(吐、哭)


最後老師在白板上飛快的寫下一大段對話,
看來還有得玩。

T : Vous avez vu le dernier film avec Tom ?
M : Oui, je l'ai vu.
     C'était qénial. Et vous ?
T : Pas encore. Mais je pensais aller le voir ce soir.(還沒有!可是我想今晚去看)
M : Vous ne serez pas déçu. C'est vraiment mieux que le livre.(你一定不會失望,真的很比書好看)
T : Et à part ça, qu'est-ce qui vous intéresse ?(除此之外,你對什麼感到興趣?)
M : Je crois que l'action et bien film.
     Allez-y c'est à ne pas manquer.(不要錯過)
T : J'y vais tout de suite.(我立即去看)

描述:
Vous rencontez Marie.
Tu sais j'ai vu Thierry récement.
Il m'a demandé si j'avais vu le ...
Je lui ai dit que je l'avais vu et que c'était genial.
Ensuite je lui ai demandé si il l'avait vu.
Il m'a dit que pas encore mais qu'il pensait y aller.
Donc, je lui a dit qu'il ne serait pas déçu que c'était vraiment mieux ...
Il a continué et m'a demandé ce qui m'intéressait.
Donc, je lui ai dit que je croyais que l'action était bien film.
Je lui ai dit d'y aller que c'était à ne pas ...
Il a fini en disant qu'il y allait tout ...

本週作業就是仿上面的句子,
你問誰什麼、他回答你什麼...

Qu'est-ce que tu feras ces 2 semaines ?
Je lui ai demandé ce qu'elle ferait ce WE.                                            ┌→ = quelque chose.
Elle m'a dit que ses amis viendraient chez elle et qu'elle a achèterait des trucs.
               que sa classe inviterait le professeur pour le remercier. Elle resterait préparer un raport chez elle.
   ┌→ voir
               qu'elle déménagerait et se reposerait. Elle irait au cinema, mais qu'elle ne savait pas quel film (elle verrait).
               qu'elle ferait ses bagages et qu'elle voyagerait en Australie.(行李箱)
                                ses valises(手提箱)
               qu'elle ferait ses devoirs et préparerait son examen d'anglais.     ┌→ 兵役
               qu'elle chanterait avec son ami au KTV. Car son ami ferait son service militaire.
                                                          ┌→ 家具
               qu'elle achèterait de nouveaux meubles à _____, car elle déménagerait à _____ en Juin.(六月)
               qu'il travaillerait mais qu'il verrait le film qui s'appelle "_____".
               qu'elle irait dans la montagne à 南投 voir des lucioles.(看螢火蟲

********************

單字:
1. du canard laqué 烤鴨
2. laqué 漆
3. de la cuisine locale 當地食物、小吃
4. des produits ( gastronomiques locaux) 名產
5. gastronomiques 美食
6. vomir 吐
7. pleurer 哭
8. convenir 約定、同意
9. déçu 失望
10. des lucioles 螢火蟲
11. truc 東西(= quelque chose)
12. rester 留下
13. bagage 行李
14. valise 手提箱
15. service militaire 兵役
16. meuble 家具
17. recevoir 收到
18. renseignement 情報、間諜
19. un espion 間諜
20. une blague 笑話
21. mètres-carres m²
22. collaboration (f.)合作、協作
23. condition 根據
24. suivantes 下列的
25. apporter 帶來
26. capital 資本
27. locaux 地方
28. pour cent %
29. distingué 崇高的(信末用語)

其它句子:
C'est à ne pas manquer ! 不要錯過
Elle avait mangé et encore mangé. 除了吃還是吃
Le livre est mieux (que le film) 書比電影好看
ça y est ! 好了、ok
Génial ! 太棒了!
C'est gagné ! = C'est bon !

arrow
arrow
    全站熱搜

    aimevoyage 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()