close

Devoir:

18 Juillet 2008, Vendredi
J'ai déjà oublié ce que j'ai fait.(我已經忘了我做什麼)
Donc je suppose que je devrais travailler !(所以我猜我應該是在工作)

19 Juillet 2008, Samedi
J'ai achetée an frigo à l'hypermarché à ma mère.(我去大賣場買一台冰箱給我的媽媽)
Car chez ma mère, le frigo vieux est mauvais.(因為媽媽家的舊冰箱壞了)
Après, j’ai emmené mon chien au toillettage.(然後我帶狗去剪毛)

20 Juillet 2008, Dimanche
Je suis alleé au musée de l’eau.(我去自來水博物館)
Et j'ai fait des photos de portrait avec mon ami.(和我的朋友去人像外拍)

21 Juillet 2008, Lundi
Je suis allée à l'hypermarché B&Q avec mon amis en voiture pour acheter des penderies.
(我和朋友開車去B&Q 大賣場,為了買一些衣櫃)
Puis je l'ai aidée à assembler des penderies.(然後幫她組合那些衣櫃)

22 Juillet 2008, Mardi
J’ai travaillé et j’ai ecrit mes notes tout le jour.(我工作和寫筆記一整天)
Mais j’ai fait du vélo la nuit, le long de la rivière.(可是晚上沿著河邊騎車)
C’est frais !(很涼爽!)
Ça m’a fait oublié la difficulté de mon travail.(讓我忘卻工作一天的辛勞)

23 Juillet 2008, Mercredi
J'ai gagné un cas.(我接了一個案子)
À propos de cartes de conception.(是關於名片設計)

開始上課囉!

J'ai vu 3 films.(我看了三部電影)
Je suis rentrée à _____ pour dormir et rencontre des amis.(我回_____,為了睡覺和見朋友)
          allé acheter des meubles à IKEA, et j'ai mangé là-bas.(我去IKEA買傢俱,和在那裡吃飯)
                                                          j'y ai mangé.(在那裡吃)
          allé au musée de l'eau pour faire des photos de personnes.(我去水博館,為了拍人像)
                                                                      cachées.(偷拍)
                                                                      secrètes.(祕密)
                                                      des portraits.(人像)
          allé à l'expo de Millet avec mes amies, mais il y a avait trop de personnes, donc on a abandonné.
         (我和朋友去看米勒展覽,可是有太多人,所以我們放棄)

P.43 的聽力練習,
讓大家都滿天問號,
幾點幾分傻傻搞不清楚,哈哈~
不過課文在 P.171,
我會把單字列在最後單字表裡。

今天要學的是『問路』,
到底是要怎麼問,
才能問到你要去的地方呢?
Thierry 算是教得很仔細的,
什麼狀況都幫我們想到了。

Excusez-moi, je voudrais aller à _____.(不好意思,我想去_____)
où est _____ ?(_____是在哪裡?)
comment aller à _____ ?(如何去_____?)
vous connaissez _____ ?(你知道_____?)
comment y aller ?(如何到達呢?)

C'est loin ?(很遠?)
Non, c'est près d'ici.(不,離這裡很近)

On prend le métro pour y aller.(我們乘捷運去)
Vous pouvez marcher le bus / vélo / train / TGV / avion / métro(您能搭巴士/腳踏車/火車/TGV/捷運)
Vous pouvez prendre la moto / voiture (您能搭乘機車/開車)
                             en bus / train / TGV / avion / métro / voiture(巴士/火車/TGV法高鐵/飛機/捷運/開車)
                             à vélo / moto / pied(腳踏車/機車/走路)
                             └→ 上頭會淋雨的交通工具,都是用 à

En sortant ( de _____ ),(從_____一出去)
aller tout droit,(直走)
tourner à gauche,(左轉)
aller jusqu'au carrefour,(直到走到十字路口)
tourner à droite,(右轉)
passer le _____,(經過_____)
traverser 2 rues,(穿越二個路口)
et là, vous demandez !(到那,您再問問!)
continuer toujour tout droit,(繼續一直走)
c'est en face de _____,(在_____對面)
on le voit !(我們就看見它了!)
    └→ 例如要找的地方是 le metro,這個 le 指的就是要找的地方


C'est à combien ?(多遠?)
C'est à une heure.(一小時)
          trente minutes.(三十分鐘)

Pourquoi en metro ?(為什麼搭捷運?)
C'est pratique !(很方便)

À quelle station de metro ?(到捷運哪一站?)
Prendre le métro jusqu'à la dernière station.(捷運搭到最後一站)
                                    station ( de ) 忠孝復興.(捷運搭到忠孝復興站)

接著是我們練習時間囉!
和milly與anne同組,
一直有延續上一回鬼打牆的fu...
那永無止盡的去、不去、想、不想...
哈哈~快把我們三人給搞瘋了。

A : Ce week-end, je voudrais aller au cinéma 真善美.(這星期我想去真善美電影院)
                                    ┌→ 句型為否定,所以用 de,不是 des
M : Récement, il n'y a pas de films interessants.(最近沒有有趣的電影)
                                                 └→ 這裡是adj.,所以前面不用加 de 加以強調
                                        bon film.(好電影)
V : Alors, on va aller à la plage. On peut faire de la natation.(那麼我們去海邊,我們可以游泳)
A : Je déteste ça. C'est trop chaud.(我討厭游泳,很熱)
M : On peut faire du shopping à la boutique.(我們可以去百貨公司購物)
A : Quelle boutique ?(哪一間百貨?)
M : SOGO.(SOGO百貨)
V : Comment aller à SOGO ? En metro ou en bus ? C'est loin ?(怎麼去SOGO?搭捷運還是公車?很遠嗎?)
A : Comme tu veux ! C'est près de Eumia.(你想搭什麼就怎麼搭!離歐美亞很近)
V : On vaa prendre le metro.(我們搭捷運)
     Mais la station de metro est où ?(可是捷運站在哪?)
M : En sortant de Eumia, tourner à droite, aller jusqu'au carrefour.(從歐美亞這裡出去,右轉,直走到路口)
     Puis tourner à droite, continuer toujour tout droit.(然後右轉,再繼續往前直走)
     Alors, on le voit !(然後我們就看見它了)
A : À quelle station de metro est SOGO ?(哪一站是SOGO?)
M : On sort à la station 忠孝復興.(我們離開忠孝復興站)
      = La station 忠孝復興 on descend.(我們在忠孝復興站下車)
V : ( C'est à ) Quelle sortie ?(哪一個出口?)
M : La sortie 2.(二號出口)
A : D'accord. Allons-y !(OK,我們走吧!)

學了這些,
以後去法國問路的話,
就不用擔心啦~哈哈~

Il y a un 7-11 à côté de chez toi ?(你家附近有7-11嗎?)
Tourner dans la première rue.(第一條路轉)
                      deuxième(二)
                      troisième(三)
                      quatrième(四)
                      cinquième(五)
                      sixième(六)
                      neuvième(九)
                      dernière(最後)
                      vingt et unième(二十一)
                                   └→ 唸法:u-ni-ème

時間匆匆呀~
又到了下課時間囉!
這星期我們又要做什麼了咧?
來看看!

Je voudrais acheter un nouveau VTT.(我想買新的越野腳踏車)
                manger à un resto du _____ pour le plaisir.(我要去_____餐廳吃飯,因為我高興)
                sortir, parce qu'on va fêter l'anniversaire d'/une amie.(我要出去,因為我們要慶祝一個朋友的生日)
                aller à palge qu Nord-Est et y faire un pique-nique.(我要去東北角海邊和野餐)
                déménager à Banciao, parce que ma maison est ancienne.(我要搬家到板橋,因為我的房子老舊了)
                au gymnase de 台大 et faire des photos de personnes.(去台大體育館和拍人像)
                me reposer à la maison. Parce que je suis occupée au travail.(在家休息,因為我太忙於工作了)
                                                        ┌→ 角色
Mes fils voudraient participer à un jeu de rôle.(我的兒子們想去參加角色扮演)
                                              └→ 遊戲、扮演

********************

單字:
1. casting 試鏡、選角
2. présidentiel palais 總統府
3. le musée d'histoire 歷史博物館
4. le musée d'art moderne 現代美術館
5. vingt et unième siècle 21世紀
6. ancienne 老舊(nouveau 新的、nouvelles 新聞)
7. déménager 搬家
8. avoir un congé 休假
9. plaire 喜歡
10. meuble 傢俱
11. portrait 人像
12. cache 偷偷的
13. secret 祕密
14. abandonner 放棄
15. marcher = prendre 搭乘
16. minute 分鐘
17. pratique 方便、練習
18. près 近
19. loin 遠
20. jusque 直到
21. la dernière station 最後一站
22. tout droit 前進
23. tourner à 轉向...
24. gauche 左
25. droite 右
26. carrefour 十字路口
27. passer 經過
28. traverser 穿越
29. demander 詢問
30. continuer 繼續
31. toujours 一直
32. en face de ... 在對面...
33. sortie 出口
34. à côté de 在...附近
35. demière 最後
36. pique-nique 野餐
37. gymnase 體育館
38. jeu 玩具
39. vôle 角色
40. faire un jogging 慢路
41. séance 一場、會議
42. demie 一半

其它句子:
C'est à dire ? 怎麼說呢?
Ça t'a plu ? = Tu as aimé ça ? 你有喜歡嗎?

這裡的plu,原形v. plaire 喜歡的意思。但下雨也是plu,原形v. pleuvoir!
plaire 的用法和 aimer 也不太一樣,
例句:

J'aime le cinéma. = Le cinéma me plaît.(我喜歡電影院)

Je me lève. 我躺下
on n'a p as envie. 我們不想
c'est chiant ! 無聊
comment faire ? 怎麼辦?該怎麼做?
arrow
arrow
    全站熱搜

    aimevoyage 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()