close

Dis nous, comment s'est passé ton déménagemen ?(告訴我們,你搬家發生什麼事?)
Qui veut dire quelque chose ?(誰想說什麼?)

J'ai vu deux films qui s'appelle _____ et _____.

Je suis alleé à _____ pour prier dans un temple.(去廟裡拜拜)
Pourquoi spécialement à _____ ?(為什麼_____特別?)
Parce que ce temple est très connu, special.(因為這間廟很有名、很特別)
Il faut monter beaucoup de marches.(爬很多樓梯)
Plus il est tard plus il y a de gens.(愈晚愈多人)
                                      personnes.
Ça marche !(靈驗)

Un repas de fin d'année.(春酒)
             de début d'année.
                   └→ 開始
Il ne t'aime pas vraiment.(不是真的這麼喜歡)

Le festival des lanternes.(燈會)
Les projections sur le mur.(很多投影的圖在牆上)
Les jeux paralympique.(殘奧會)

Hier, j'ai invité un ami pour le diner.
Car le dix-huit février, c'était son anniversaire.
On a mangé de la nourriture italienne dans la tour cent un.

J'ai invite un ami parce que c'était son anniversaire dans la tour cent un.
Le paysage(風景)
La vue de nuit(夜景)

Il y avait beaucoup de mecs.(口語的男生)
Ils font des photos pour les charger sur internet.(上傳在網路上)
                                     mettre(上傳)
                                     télécharger(上傳、下載)

Quel était le thème de l'exposition de photos ?(是什麼主題的展覽?)
Il y avait 4 thèmes différents à savoir l'ancien Taipei, le noir et blanc …(有四個不同的主題,像是:古老的台北、黑白的照片...)
                                                       └→ 古老的

Je suis allée voir le même film que Sabrina.(和Sabrina看一樣的電影)
                                        qu'elle.

以下是同學發問的問題,
同學真是很勤學,@@
我連一本小王子都還沒K完...orz
太慚愧了!

句型:Moins en moins ...(愈來愈不...)
   Plus en plus ...(愈來愈...)
   Rêver à  + 做什麼 / 事情 = Rêver de ...(夢想...)
   Arriver à ...(到達)= Réussir(成功)


Il parle de moins en moins bien chinois.
              plus en plus mal
il est assez rond.(他相當胖)
J'arrive pas à passer.(我過不去)
      └───┴→ = réussir(成功)
J'arrive pas à comprendre.(我不能了解)
Je suis restée chez moi parce qu'il faisait froid et que je déteste l'hiver.(冬天)
                                                                   └→  = parce que,但用縮寫
                                                                          = en plus je déteste l’hiver.

講義訂正的部份太多了,
所以我就不KEY上來囉~:p

L'impératif(命令句)結尾變化:
Donner : donne / donnons / donnez
Se lever : lève-toi / ne nous levons pas / levez-vous
Prendre : prends / prenons / prenez

練習代名詞:
- Le TGV est très pratique.(TGV很方便的) (prendre) Prends-le !
- Ton petit-ami est nul ! (jeter) Jète-le.(甩掉)
- Ta mère voudrais une robe pour son anniversaire. (acheter) Achètes en une.
                                 └→ 長衫
- Le Pakistan est dangereux.(巴基斯坦很危險的) (aller) N'y allez pas !
- Ton professeur dit n'importe quoi ! (écouter) Ne l'écoute pas.(不要聽他亂說)
- Sa grand-mère est à l'hopital. (render visite) Rends-lui visite !(探病)
                                                               Va-lui render visite.(去拜訪他)
- Même si le français est trop compliqué !(即使法文非常複雜(abandoner 放棄) Ne l'abandonne pas.
- J'ai besoin de mon livre que je t'ai prêté.(我需要我借給你的書)(render) Rends-le moi !
                                                 └→ prêter(借)
- Tu connais un super bon resto. (inviter) Invite-moi à bon resto ! = Invite-m'y.

對話練習:
A: Je voudrais changer de travaille.
    Parce que j'ai peur d'être renvoyée par mon patron.(我害怕被我的老闆解僱)
    Mais je ne sais pas quoi chercher.
B: Tu t'intéresse à la foto ?
A: Oui, c'est une bonne idée.
    Conseille-moi !
    Par exemple qu'est-ce que je dois savoir faire ?
B: Première tu dois acheter une camera !
A: J'en ai déjà une.
B: Mais, il faut en acheter une traditionelle.
A: D'accorde, j'en ai une traditionelle, et une numérique aussi !
B: Pour savoir fixer le sujet il faut prendre des cours.
A: Oui, mais je n'ai pas beaucoup d'argent.
    Merci pour ton conseille !
B: Des cours de uiversité de region, ce n'est pas cher !
                  dans une association(社區大學)
    c'est partique pour chercher sur internet.
    Vas-y !

Ce week-end,
Un cerisier à fleurs.(小朵的花)
La saison de la floraison des serisier à fleurs.(櫻花季開花)
Récemment, c'est la saison du sakura,
donc je prépare aller à WULAI pour prendre des photos avec mes amis.
Y compris ANNE.


********************

單字:
1. faux 假的
2. vrai 真的
3. le mensonge 謊言 
4. la vérité 實話、真理
5. mentir 說謊
6. dire la vérité 說實話
7. Presque = à peu près ... 幾乎、差不多
8. Charment(魅力;不一定會被吸引) 
9. séduisant(富有魅力;會被吸引)
10. spécialement 特別地
11. monter 爬
12. marche 樓梯
13. début (n.m.) 開始
14. la vue de nuit 夜景
15. charger = mettre 上傳
16. télécharger 下載
17. mec 男生、硬漢
18. réussir = arriver à 成功
19. jeter 甩掉
20. render visite 探病
21. aller render visite 拜訪
22. abandoner 放棄
23. compliqué 複雜
24. besoin 需要
25. prêter 借
26. se suicider 自殺
27. une caméra mumérique 數位相機
28. une souris 滑鼠

其它句子:
je crois que...(我認為...)
   pense que(我想...)
   imagine que ...(想像...)
annoncez-la(刋登廣告)= la nouvelle(新聞)
Montrez-moi !(給我看)
Laisse-moi !(走開)
Qu'est-ce qui se passé ?(發生什麼事?)= qu'est-ce qui ne va pas ?(什麼問題?)
Pas à moi ...(對我沒有...)
Merci pour tes conseils.(謝謝你的建議)
        de
cherche une autre nana. = cherches-en une autre !(找另一個女朋友)
Essaie-moi !(考慮我)
Écris-lui une letter !
Téléphone-lui.
C'est dépassé !(落伍、不流行)
C'est pas assez romantique !
Fais-lui une serrenade.(彈樂器)
Invite-la au resto.
            à un bon resto.
Offer-lui des fleurs.(送花)
Laisse-la tomber elle est dépassée.(放棄)
Laisse tomber.(算了、算了)
Oublie-la !(忘了她)
N'y pense plus !(不要再想了)
être au chômage.(已經失業)
       renvoyé(e).(被解僱)
passif(被動):J'ai été renvoyée par mon patron.(我被我的老闆解僱)
actif(主動):Mon patron m'a renvoyée.(我的老闆解僱我)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 aimevoyage 的頭像
    aimevoyage

    J'aime VoYaGe !!!

    aimevoyage 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()